乍一看,Birds of Tokyo(东京之鸟)这一名字有点神秘,就像是翻译时遗漏了些东西。但这个来自澳大利亚珀斯的五人另类摇滚乐队表示,含义模糊正是乐队选择这一名字的目的。
乐队近期造访了福布斯,主唱伊恩·肯尼(Ian Kenny)解释说:“我们想要一个不会让别人猜出我们音乐风格的名字。我们想要一个可以踩在脚下的旗帜,我们可以随心所欲任凭自己发挥……我们一直在变化,所以这个名字使我们可以灵活多变。”
吉他手亚当·斯帕克(Adam Spark)补充道:“有几个晚上我们喝得酩酊大醉,那时我们认为东京没有鸟,所以取了这个名字。不过后来我们发现,东京还是有很多鸟的。”
可以肯定的是,这是一个不寻常的名字。不过接下去的一年中,美国听众听到这一名字的机会将会多很多。跟随Lorde和高堤耶(Gotye)等人的脚步,Birds of Tokyo将会是最新一支自其他英语国家打入美国乐坛并引起轰动的乐队。高堤耶和这个来自澳大利亚的五人乐队由同一个经纪人进行管理。
有赖于乐队发布的热门单曲Lanterns(灯笼),Birds of Tokyo这一名字在地球另一边的澳大利亚已经家喻户晓。Lanterns是2013年澳大利亚广播电台播放次数最多的歌曲,而其在YouTube上的音乐视频的观看次数也已经超过100万次。乐队的最新专辑《March Fires》(三月火)推出后登上了澳大利亚音乐排行榜冠军位置,并获3x白金唱片认证。
乐队如今已和前华纳兄弟首席执行官汤姆·惠利(Tom Whalley)的Loma Vista唱片公司签约。Birds of Tokyo如今与独立音乐人圣文森特(St. Vincent)和Little Dragon乐队同属一家唱片公司门下。下一个挑战是:如何将乐队在澳大利亚的超高人气转换为在美国乐坛的成功。
肯尼认为:“[你需要]每时每刻、每日每月地投入,在你选择的国家或任何地方,都要做好准备全力以赴。全身心投入,并发挥最佳水平。”
“否则,一开始就不要加入乐队。”斯帕克表示。“还不如去做会计师。”肯尼补充道。
Birds of Tokyo在福布斯总部接受采访期间,还在现场为一小群观众演唱了自己一些最受欢迎的歌曲。
译 Liam 校 陈岳林