我一直都笃信分享与学习的力量,而网易是一个绝佳的交流平台,我喜欢这里的人,也喜欢很他们互动交流。
我也坚信,我在网络产业15年的跌打滚爬,一定会激励企业家投资技术。10年前,当没有美国人相信中国将成为一个网络大国的时候,我就对中国网络市场的机遇进行了分析。如今,中国拥有3亿网民,我的预言实现了。同时,由于移动业务的发展,我认为中国的移动网络潜力无穷。
我从8岁开始就开始迷恋中国。还很小的时候,我就学习了中国功夫(截拳道和白鹤拳),李小龙也是我最早的偶像之一;我甚至还学习了亚洲哲学和思想。实际上,那时我甚至想进少林寺。
我的精髓一部分定然是中国文化,因为我一直尊重这个国度,这个民族。我很荣幸在中国有这么多人喜欢我,因为我真的很喜欢这里的人。
我的书广受欢迎,里面收入了好多故事,既有雅虎创始人杨致远,也有谷歌和亚马逊投资人John Doerr。
我到很多国家和人们讨论过如何创建科技公司。如果中国的读者也感兴趣,我也很愿意来为你们做一场演讲。
你们谦卑的朋友,
史蒂夫哈蒙
附哈蒙该信件原文:
About being famous blogger on NetEase:
I've always believed in the power of sharing and learning and NetEase is a great place to connect, I enjoy the people and their interactions with me.
I am a big believer in encouraging entrepreneurs to build technology ventures, using the lessons I have learned in 15 years of being in the Internet industry. 10 years ago I wrote an analysis of the Chinese Internet market opportunity when nobody in the U.S. believed China would be a power online. That was when China had about 5 million people on the Web. Today, China has more than 300 million online, so my hunch was correct. Also, with mobile growth I think China has a lot more potential with mobile Web and it is exciting to be part of that.
Since I was about 8 years old I have been a fan of China. I studied kung fu as a kid (Jeet Kune Do and White Crane) and Bruce Lee was one of my first heroes, opening my eyes to Asian philosophy and thinking even when I was 8 years old. In fact, back then I wanted to join a Shaolin temple...;)
Part of my spirit must be Chinese because I have deep respect for the people and country. So it is really an honor to have many fans in China since I am a fan of people there!
My book was a bestseller and featured Jerry Yang (Yahoo founder), John Doerr (investor in Google and Amazon) and many more.
I have traveled the world and talked about how to build technology ventures on every continent. Perhaps if there's enough interest I will come to China and do a presentation about building technology ventures.
In all humility, your friend,
Steve Harmon