- 阿里巴巴收购雅虎中国 最失落不过周鸿祎 ( 2005-08-12 12:56:40 )
- 雅虎阿里巴巴旋风情定"七夕" 究竟谁收购谁? ( 2005-08-12 12:49:32 )
- 评论:阿里巴巴收购雅虎中国 最失落不过周鸿祎 ( 2005-08-12 12:44:11 )
- 雅虎和阿里巴巴堪称中国互联网界最奇怪的交易 ( 2005-08-12 11:41:08 )
- 阿里巴巴并购不简单 10亿美元背后有文章? ( 2005-08-12 11:36:36 )
新阿里巴巴与互联网文化
【导读】是发展的好的中国本土互联网网站,都是由具备与美国有良好沟通的人建立的
雅虎中国与阿里巴巴合并的事情昨日正式发布,昨天夜里看见方军还没完全闹明白,再次记下要点:
阿里巴巴和雅虎在北京宣布签署合作协议。阿里巴巴得到雅虎10亿美元投资,阿里巴巴还获得雅虎品牌在中国无限期使用权。其中,一拍网中的雅虎部分将全部并入阿里巴巴,雅虎中国的资产包括门户网站、搜索,即时通讯,广告以及3721业务并入阿里巴巴。
新阿里董事会有4席,出任者:杨致远、孙正义、马云、蔡崇信(阿里巴巴创办人兼CFO)。
此一事件只需要看下面几篇文章:
[关注]阿里巴巴接管雅虎中国
马云给阿里巴巴员工的一封信:继续往前冲
雅虎首席执行官:为什么没完整的收购阿里巴巴
王峻涛:电子商务将成中国网络主战场
马云: 建造电子商务帝国之梦 搜索是新武器
我想说的是另外一个事情,互联网的文化。说文化,可能还稍微有些大,往小里说是互联网语言,但不是指编程语言。
前几天的blog里面我写到,如果没有语言这个屏障,中国的本土互联网早就全军覆没了。但是反过来讲,凡是发展的好的中国本土互联网网站,都是由具备与美国有良好沟通的人建立的。中国人要熟悉华尔街的游戏规则,还要把自己的理念透彻地讲给华尔街。张朝阳、李颜宏这些海龟,与美国人沟通自然不会有太大问题。陈天桥有了唐骏。马云自己是英文老师。新浪最初是借助中国台湾与美国人沟通的。
中国与美国文化的差异是不同语境文化的差异。中国是一个高语境国家,高语境文化的特征是很多时候表达含蓄、用字隐晦,需要他人根据当时讲话的环境以及非言语的线索,比如声调、表情、动作,让人去揣测文字背后或话语背后的真正含义。
也就是说中国文化的沟通讲究点到为止、言简意赅、同时强调心领神会。而美国文化恰恰相反,是一个低语境的文化,在沟通的时候强调直截了当、开门见山,把所有要沟通的信息都用明白无误的、可编码的文字语言传达出去,常常没有隐藏在字里行间的意义,不需要说话听声、锣鼓听音。
高语境的人是直觉思维,思维跳跃,善于推测、思考、善解人意,缺点是坚持性差;低语境的人是逻辑思维,喜欢按部就班,本分、不喜欢变化,善于做重复与有条理的工作。